來源:央視網
最近一部引起熱議的電影,應該是《新蝙蝠俠》了吧。
《新蝙蝠俠》雖然帶個“新”字,卻延續了早前的人物造型,男主頭戴極具蝙蝠俠特色的尖耳朵頭套,露出棱角分明的超大下巴。 或許有些朋友已經發現了,蝙蝠俠和大部分西方俠客們都是“頭套愛好者”,但一定要露出下半張臉。 相比之下,多數東方的俠客們更喜歡用面紗遮住下半張臉。 十里不同風,百里不同俗,千里不同情。東西方文化差異之大,連蒙臉的方式都如此迥異。那么,為什么東方俠客大多蒙下半張臉,西方俠客更喜歡蒙上半張臉呢? 當然,西方俠客中也有幾位是從頭蒙到腳的,不過這種裝扮也嚴重影響到他們的生活質量。關于愛情追求
自古美女愛英雄,哪怕美女自己是反派,為了方便隨時“吃英雄的豆腐”,反派美女需要把自己性感的嘴唇露出來。
而英雄為了維護世界和平,常常需要做出犧牲,比如露出自己的嘴,方便讓“反派美女吃豆腐”。否則,這些反派美女不高興了,報復社會可怎么辦?
羅賓好不容易有和反派美女kiss的機會,還讓蝙蝠俠打斷了 有時候,西方俠客還要承擔“急救”的義務,下半張臉被遮住會耽誤“人工呼吸”的實施。
除了接受反派美女的調戲,西方的俠客也是要救人的。由于中西方的文化差異,西方美女被救后,通常也要獻上熱吻,表達謝意(人家就是這么開放)。作為一個俠客,有義務接受一位被救淑女的答謝,這個時候下半張臉被遮住,會給美女報恩帶來不便。 遮全臉的蜘蛛俠就是其中的反面教材,接受美女答謝時,還要撩起半邊面罩,麻煩不說,萬一頭套讓美女擼掉了,可怎么收場…… 另外,西方俠客還有義務滿足自己同盟伙伴——正派女俠的部分需求。 在西方無論靠武力,還是靠接吻,能解決問題的俠客,就是好俠客。 反觀中國俠客,都是正兒八經的正人君子,美人可以救,但不能圖回報,就沒有把嘴留出來的必要(況且中國古代也不興接吻)。 被救的美女們也多是矜持的淑女做派,固定臺詞:“恩公的大恩大德,小女子今生無以為報,唯有來世做牛做馬……” 當然也有些美女是性情中人,會把臺詞換成:“恩公的大恩大德,小女子無以為報,唯有以身相許……” 這時候中國的俠客內心大多是拒絕的。因為在中國,這種情況叫“乘人之危”,是非常下作的,俠客絕對不會這么做。 另外,中國的俠客對美女略有“嫌棄”:兒女情長,英雄氣短。 蒙面對于東西方俠客來說,最重要的作用還是有效隱蔽自己的面部特征,因此遮哪里更有效是個關鍵問題。
關于隱蔽效果
東西方俠客的生活方式明顯不同,東方俠客主要生活在現實生活中,西方俠客則過著俠客和普通人的“雙重人生”。
對于生活在現實生活中的東方俠客而言,蒙面是極偶爾的臨時行為,常見于執行追殺任務、營救被追殺者、劫富濟貧等,最佳行動時間在夜間,故穿著款式各異的全黑“夜行衣”,便于隱蔽,統稱“黑衣人”。 東方俠客的頭發可遮可不遮,因為大家頭發都是黑色,本身就利于隱蔽。黑夜又給了東方俠客黑色的眼睛、眉毛,露出來對整體隱蔽效果影響不大,還利于開闊自己的視野。 大部分中國俠客都是以真實身份示人,像南俠展昭正常情況下不蒙面,需要蒙面做的事必然是不想讓人知道的(比如包大人讓他查案子)。 所以中國的俠客平時是俠客,蒙面時是“黑衣人”。 與東方俠客相反,西方俠客平時是富豪或平民,蒙面時才是俠客。超人是反過來的,戴眼鏡是普通人,摘眼鏡后內褲外穿是超人 為了不影響自己的正常生活,西方俠客一邊要藏好自己的真實身份,一邊又要凹俠客人設,在蒙臉這件事上下足了功夫,不止面罩,整套服裝都是精心設計的。 由于西方人的發色、瞳色多種多樣,且容易被人準確描述,特別需要隱藏,而它們主要集中在臉的上半部分。《西部世界》中德洛麗絲和威廉也采用了東方蒙面,但他們不是俠客 擋上半張臉其實是有技術門檻的。為了不影響視野,需要使面具和臉型高度貼合,且眼睛的位置開孔準確。 《新蝙蝠俠》中,蝙蝠俠除了頭套,還會把眼睛周圍涂黑,戴上有特殊功能的隱形眼鏡。 有時候,西方俠客不愛遮下半張臉,或許還存在一些特殊原因。
關于生活習慣
西方人對遮擋下半張臉有一點反感,他們寧愿頭套絲襪搶銀行,也不愿意戴口罩。
西方國家人民心中,遮住下半張臉意味著“我有傳染病”,對于一些反面人物而言,遮住下半張臉很ok,甚至可以戴防毒面具,反正人設已經走惡心路線了。 對于正面角色來說,遮住下半張臉很可能引發部分西方觀眾的遐想:他是不是有傳染病?遮住下半張臉的另一個西方專屬bug是——箍嘴。 有學術研究論證過東西方文化差異導致的符號表情差異,總體來說是亞洲人注重眉目傳情,西方人更愛用“嘴”傳情。 大家有沒有想過,西方人明明人均一雙大眼睛,為什么反而更注重“嘴”?因為他們嘴比眼睛更大、更有戲! 由于嘴大,遮住嘴會嚴重影響西方人的語言表達。 活人說話尚且如此,何況我們看到的西方蒙面俠,大部分來自暢銷漫畫改編的電影。要知道漫畫人物需要更突出、放大人物的主要特征,那些嘴更大的西方動漫俠客蒙下半張臉,要多憋屈? 另外,像鋼鐵俠使用的純金屬面罩,在現實使用中,極可能張不開嘴…… 有些事冥冥之中早有安排。 電影中的西方俠客在英語中稱為Super hero(超級英雄),“Super”源自拉丁語介詞super,意為“在上面,上方”,所以西方俠客理應遮住自己臉的上面。 中國的俠客稱為“俠”,諧音同“下”,常謙稱“在下”,所以更適合遮下半張臉。[1]馮延燕. 西方騎士與中國俠客女性觀之比較[J]. 青年文學家, 2011(12X):1.[2]尚詠尉, 宿哲騫, 韓艷. 表情符號在跨文化交際中的差異研究[J]. 新媒體研究, 2019, 5(7):4.[3]https://www.zhihu.com/question/359620419/answer/932872933
原文鏈接:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NzI1MTY0MQ==&mid=2654881608&idx=1&sn=53769aa140885b69aaa1a315f37c58fa&chksm=bd16381e8a61b108c150520e46c4bc1d724ae279485da64fe5fd4f9a9ea41d63234e0a9f8561&mpshare=1&scene=1&srcid=0413BvIqq51dgeIdBmWBPP0R&sharer_sharetime=1649896201193&sharer_shareid=3759e075205c4aab012a766dbe010cc6#rd